THE IRISH NATIONAL ANTHEM

Peader Kearney's grave, Glasnevin Cemetery
The Irish national anthem "Amhrán na bhFiann" or in English "A Soldier's Song", was written by Peadar Ó Cearnaígh (Peader Kearney) and put to music with Patrick Heeny. It was first published in 1912 and in 1926 became the official national anthem of Ireland (replacing God Save Ireland).
Patrick Kearney was born at 68 Lower Dorset Street, Dublin on 12th of December 1883
in
died in Inchicore, Dublin on the 24th of November 1942 and is buried in Glasnevin Cemetery, Dublin.
Patrick Kearney was born at 68 Lower Dorset Street, Dublin on 12th of December 1883
in
died in Inchicore, Dublin on the 24th of November 1942 and is buried in Glasnevin Cemetery, Dublin.
THE IRISH NATIONAL ANTHEM in Irish and in English
IN IRISH
CHORUS
Sinne Fianna Fáil atá fé gheall ag Éirinn
Buion dár slua thar toinn do ráinig chugainn
Fémhóid bheith saor. Seantír ár sinsir feasta
Ní fhagfar fé'n tiorán ná fé'n tráil
Anocht a théam sa bhearna bhaoil,
Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil
Le guna screach fé lámhach na bpiléar,
Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann.
FIRST VERSE
Seo dhibh a cháirde duan oglaidh
Caithréimeach, br'oghmhar, ceolmhar.
ár dteinte cnámh go buacach táid,
`S an spéir go min réaltógach.
Is fionmhar faobhrach sinn chun gleo
'S go tiúnmhar glé roimh tigheacht do'n ló,
Fa ciúnas chaoimh na h-oidhche ar seol,
Seo libh, cana'dh amhrán na bhFiann.
SECOND VERSE
Cois banta réidhe, ar árdaibh sléibhe.
Ba bhuadhach ár rinnsear romhainn,
Ag lámhach go tréan fá'n sár- bhrat séin
Tá thuas sa ghaoith go seolta;
Ba dhúthchas riamh d'ár gcine cháidh
Gan iompáil riar ó imirt áir,
'Siubhal mar iad i gcoinnibh rámhaid
Seo libh, canaidh amhrán na bhFiann.
THIRD VERSE
A buidhean nach fann d'fuil Ghaoidheal is Gall
Sinn breacadh lae na saoirse,
Tá sgéimhle 's sgannradh ' gcroidhthibh namhad,
Roimh ranngaibh laochra ár dt're;
ár dteinte is tréith gan spréach anois,
Sin luinne ghlé san spéir anoir,
'S an b'odhbha i raon na bpiléar agaibh:
Seo libh, canaidh amhrán na bhFiann.
IN ENGLISH
CHORUS
Soldiers are we, whose lives are pledged to Ireland
Some have come from a land beyond the wave,
Sworn to be free,
no more our ancient sireland
Shall shelter the despot or the slave;
tonight we man the Bearna Baoghal
In Erin's cause.
come woe or weal;
'Mid cannon's roar and rifle's peal
We'll chant a soldier's song.
FIRST VERSE
We'll sing a song, a soldier's song
With cheering, rousing chorus
As round our blazing fires we throng,
The starry heavens o'er us;
Impatient for the coming fight,
And as we wait the mornings light
here in the silence of the night
We'll chant a soldier's song.
SECOND VERSE
In valley green or towering crag
Our fathers fought before us,
And conquered 'neath the same old flag
That's floating o'er us,
We're children of a fighting race
That never yet has known disgrace,
And as we march the foe to face,
We'll chant a soldier's song.
THIRD VERSE
Sons of the Gael! Men of the Pale!
The Long watched day is breaking;
The serried ranks of Innisfail
Shall set the tyrant quaking.
Our camp fires now are burning low;
See in the east a silvery glow,
Out yonder waits the saxon foe,
So chant a soldier's song.
IN IRISH
CHORUS
Sinne Fianna Fáil atá fé gheall ag Éirinn
Buion dár slua thar toinn do ráinig chugainn
Fémhóid bheith saor. Seantír ár sinsir feasta
Ní fhagfar fé'n tiorán ná fé'n tráil
Anocht a théam sa bhearna bhaoil,
Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil
Le guna screach fé lámhach na bpiléar,
Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann.
FIRST VERSE
Seo dhibh a cháirde duan oglaidh
Caithréimeach, br'oghmhar, ceolmhar.
ár dteinte cnámh go buacach táid,
`S an spéir go min réaltógach.
Is fionmhar faobhrach sinn chun gleo
'S go tiúnmhar glé roimh tigheacht do'n ló,
Fa ciúnas chaoimh na h-oidhche ar seol,
Seo libh, cana'dh amhrán na bhFiann.
SECOND VERSE
Cois banta réidhe, ar árdaibh sléibhe.
Ba bhuadhach ár rinnsear romhainn,
Ag lámhach go tréan fá'n sár- bhrat séin
Tá thuas sa ghaoith go seolta;
Ba dhúthchas riamh d'ár gcine cháidh
Gan iompáil riar ó imirt áir,
'Siubhal mar iad i gcoinnibh rámhaid
Seo libh, canaidh amhrán na bhFiann.
THIRD VERSE
A buidhean nach fann d'fuil Ghaoidheal is Gall
Sinn breacadh lae na saoirse,
Tá sgéimhle 's sgannradh ' gcroidhthibh namhad,
Roimh ranngaibh laochra ár dt're;
ár dteinte is tréith gan spréach anois,
Sin luinne ghlé san spéir anoir,
'S an b'odhbha i raon na bpiléar agaibh:
Seo libh, canaidh amhrán na bhFiann.
IN ENGLISH
CHORUS
Soldiers are we, whose lives are pledged to Ireland
Some have come from a land beyond the wave,
Sworn to be free,
no more our ancient sireland
Shall shelter the despot or the slave;
tonight we man the Bearna Baoghal
In Erin's cause.
come woe or weal;
'Mid cannon's roar and rifle's peal
We'll chant a soldier's song.
FIRST VERSE
We'll sing a song, a soldier's song
With cheering, rousing chorus
As round our blazing fires we throng,
The starry heavens o'er us;
Impatient for the coming fight,
And as we wait the mornings light
here in the silence of the night
We'll chant a soldier's song.
SECOND VERSE
In valley green or towering crag
Our fathers fought before us,
And conquered 'neath the same old flag
That's floating o'er us,
We're children of a fighting race
That never yet has known disgrace,
And as we march the foe to face,
We'll chant a soldier's song.
THIRD VERSE
Sons of the Gael! Men of the Pale!
The Long watched day is breaking;
The serried ranks of Innisfail
Shall set the tyrant quaking.
Our camp fires now are burning low;
See in the east a silvery glow,
Out yonder waits the saxon foe,
So chant a soldier's song.